logo

Dolmetscher und Übersetzer für slowakisch in hamburg


Sie suchen einen Slowakischdolmetscher oder benötigen eine Übersetzung in der Sprachkombination
- Slowakisch-Deutsch,
- Deutsch-Slowakisch?
Dann sind wir Ihr Ansprechpartner.

Wir übersetzen für Sie:
- Urkunden, Verträge und Urteile,
- Handelsdokumente aller Art,
- technische Dokumentationen,
- Werbe- und Informationsbroschüren,
- private und geschäftliche Korrespondenz,
- und vieles mehr.

Wir dolmetschen für Sie bei:
Gerichtsterminen, Konferenzen, Arzt- und Kundengesprächen, Hochzeiten sowie allen sonstigen Anlässen.

Für uns arbeiten ausschließlich ausgebildete, zertifizierte und erfahrene Dolmetscher und Übersetzer. Sie sind vereidigt bzw. ermächtigt, dass heißt, ihre Arbeit wird von deutschen Behörden und Gerichten anerkannt. Daher können Sie von uns selbstverständlich auch offiziell beglaubigte Übersetzungen ihrer Urkunden erhalten.
Übersetzungen, die Sie in der Slowakischen Republik verwenden möchten, werden ausschließlich von Übersetzern angefertigt, deren Muttersprache Slowakisch ist. 

Preise

Übersetzungen
Der Preis für eine Übersetzung ist abhängig von Umfang, Schwierigkeitsgrad, Eilbedürftigkeit und Layout des Ausgangstextes.
Für eine Normzeile (bestehend aus 55 Anschlägen) berechnen wir 1,25 € bei Texten mit einfachem und 1,75 € bei Texten mit mittlerem Schwierigkeitsgrad. Ausgangstexte mit vielen Fachbegriffen, wie z.B. medizinische und wissenschaftliche Texte, erfordern teils aufwendige Recherchen und damit auch einen höheren Zeilenpreis. Andererseits können wir Ihnen bei umfangreicheren Übersetzungen einen Rabatt gewähren.

Beglaubigte Urkundenübersetzungen bieten wir zu Pauschalpreisen an, die für Standardurkunden üblicherweise zwischen 50,00 und 80,00 € liegen.

Wenn Sie uns den zu übersetzenden Text per E-Mail, Fax oder Post zusenden, machen wir Ihnen gerne ein kostenloses Angebot. Oder kommen Sie einfach in unser Büro.

Dolmetscher
Der Preis für Dolmetschereinsätze, einschl. An- und Abreise, beträgt i.d.R. zwischen 70,00 und
100,00 €/Stunde. Die Fahrtkosten werden mit 0,30 €/Kilometer berechnet. Einsätze von Konferenzdolmetschern bieten wir Ihnen auf Anfrage an.

(alle Preise zzgl. gesetzl. MwSt., Mindestauftragswert: 40,00 €, netto)

Gerne machen wir Ihnen ein kostenloses Angebot.

Slowakisch

Slowakisch bildet gemeinsam mit Tschechisch, Polnisch, Kaschubisch und Sorbisch die Gruppe der Westslawischen Sprachen, die zum slawischen Zweig der indoeuropäischen Sprachfamilie gehört.

Slowakisch wird von rd. 5 Millionen Menschen in der Slowakei gesprochen, von denen allerdings rd. 500.000 Menschen Slowakisch nicht als Muttersprache sprechen. Es ist Amtssprache in der Slowakei und in der serbischen Provinz Vojvodina.

Von 1918 bis 1992 bildeten die Slowakei und Tschechien den gemeinsamen Staat Tschechoslowakei. Aufgrund dieser Zeit verstehen sich Slowaken und Tschechen noch heute relativ problemlos. Allerdings ist zu beobachten, dass sich die sprachlichen Unterschiede seit der Trennung wieder verstärken und die gegenseitige Verständigung unter der jüngeren Generation schwieriger wird.

Tschechien und die Slowakei erkennen offizielle Dokumente in der jeweils anderen Sprache automatisch an. Ebenso darf im Amtsverkehr die jeweils andere Sprache verwendet werden. Dessen ungeachtet sollte bei der Wahl eines Übersetzers oder Dolmetschers zwischen Slowakisch und Tschechisch unterschieden werden.

Die slowakische Sprache bildete sich im 10. Jahrhundert nach dem Zerfall des Großmährischen Reiches heraus. Im 11. Jahrhundert wurde die Slowakei Bestandteil des Königreichs Ungarn, wo als Amts- und Literatursprache überwiegend Latein, aber auch Deutsch und Ungarisch verwendet wurde. In den folgenden Jahrhunderten hatte die tschechische Kultur und Wissenschaft, insbesondere durch die bedeutende Universität in Prag eine erhebliche Ausstrahlung auf das Leben in der Slowakei und zunehmend wurde das Tschechische als Literatursprache verwendet, während weiterhin die jeweiligen slowakischen Dialekte gesprochen wurden. Erst ab dem 16. Jahrhundert verstärkten sich die Bestrebungen, eine einheitliche slowakische Schriftsprache zu etablieren. Es dauerte aber bis zur Mitte des 19. Jahrhunderts bis Slowakisch vollständig kodifiziert war. Seit dem 1. Mai 2004 ist Slowakisch auch Amtssprache der EU.

Slowakisch wird mit dem Lateinischen Alphabet geschrieben, welches zur Wiedergabe spezieller slowakischer Laute um zusätzliche diakritische Zeichen ergänzt wird. Das vollständige slowakische Alphabet:

a - á - ä - b-  c - č - d - ď - dz - dž - e - é - f - g - h - ch - i - í - j - k - l - ĺ - ľ - m - n - ň - o - ó - ô - p - q - r - ŕ - s - š - t - ť - u - ú - v - w - x - y - ý - z - ž

Mehr über die slowakische Sprache ...
- Anneliese Gladrow
- Wikipedia